<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Human Connect : le blog des nouveaux usages &#187; babelwith</title>
	<atom:link href="http://www.human-connect.com/blog/tag/babelwith/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.human-connect.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 11:42:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Communiquez avec des étrangers dans votre langue avec BabelWith.Me</title>
		<link>http://www.human-connect.com/blog/communiquez-avec-des-etrangers-dans-votre-langue-maternelle-avec-babelwithme/</link>
		<comments>http://www.human-connect.com/blog/communiquez-avec-des-etrangers-dans-votre-langue-maternelle-avec-babelwithme/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 15:05:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Produits/Services]]></category>
		<category><![CDATA[babelwith]]></category>
		<category><![CDATA[service]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.atlantic-management.fr/blog/?p=67</guid>
		<description><![CDATA[

Nous le savons, avec la mondialisation et Internet, nous sommes de plus en plus amenés à travailler avec des personnes parlant une autre langue que la notre, que ce soient des clients ou de partenaires. Si, en général, l&#8217;anglais peut faire l&#8217;affaire, il n&#8217;est pas rare que l&#8217;une ou l&#8217;autre (voire les deux) des parties [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3603/3650893202_a0d46d3110.jpg" alt="babelwith.me" /></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: left;">Nous le savons, avec la mondialisation et Internet, nous sommes de plus en plus amenés à travailler avec des personnes parlant une autre langue que la notre, que ce soient des clients ou de partenaires. Si, en général, l&#8217;anglais peut faire l&#8217;affaire, il n&#8217;est pas rare que l&#8217;une ou l&#8217;autre (voire les deux) des parties ne maîtrise pas cette langue.</p>
<p style="text-align: left;">Les échanges s&#8217;en trouvent alors compliqués.</p>
<p style="text-align: left;"><a href="Babelwith.me">Babelwith.me</a> peut être un début de réponse. Le service vous propose de créer des salons de discutions (chat) accessibles en communicant l&#8217;adresse unique des salons, et de traduire chaque phrase dans la langue de votre interlocuteur.</p>
<p style="text-align: left;">Par exemple, voici une discussion vue du côté français :</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm3.static.flickr.com/2448/3650916786_14222d575a.jpg" alt="babelwith.me" /></p>
<p style="text-align: left;">et la même discussion du côté anglais :</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://farm4.static.flickr.com/3377/3650917032_6dc8cca4cb.jpg" alt="babelwith.me" /></p>
<p style="text-align: left;">Le système proposant une traduction automatique en 45 langues, les possibilités sont grandes et les usages que l&#8217;on peut en tirer pourraient être bénéfiques à bon nombre d&#8217;organisations.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.human-connect.com/blog/communiquez-avec-des-etrangers-dans-votre-langue-maternelle-avec-babelwithme/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.atlantic-management.fr/blog/uploads/2009/06/200906221705_200x200.png" length="6755" type="image/png" />
		</item>
	</channel>
</rss>

